Akumulator VRLA MB 7,2-12 (151/65/94mm) MB 7.2-12
The Symbol : 6176
The Availability Of : 0 opak
Price: 63.98
The Symbol : 6176
The Availability Of : 0 opak
Price: 63.98
Akumulator VRLA MB 7,2-12 (151/65/94mm) MB 7.2-12
Akumulator AGM (Absorbent Glass Mat) o napięciu 12V i pojemności 7,2Ah to wydajne źródło zasilania stosowane w różnorodnych urządzeniach. Dzięki technologii AGM, elektrolit jest absorbowany w matach z włókna szklanego, co minimalizuje ryzyko wycieków.
Charakteryzuje się wysoką wydajnością oraz długą żywotnością, a także niskim stopniem samorozładowania. Jest odporny na wibracje i wstrząsy, co czyni go idealnym wyborem do zastosowań w systemach zasilania awaryjnego, alarmowych, UPS, a także w zabawkach elektrycznych, systemach solarnych i innych urządzeniach elektronicznych.
Akumulator jest bezobsługowy, co oznacza, że nie wymaga kontrolowania składu i ilości elektrolitu. To niezawodne i bezpieczne rozwiązanie, które sprawdzi się w różnych warunkach eksploatacyjnych.
Projektowana żywotność wynosi 3-5 lat dla 20-25°C. Dla wyższych temperatur czas ten ulega skróceniu. Jeśli akumulator nie jest używany przez dłuższy czas należy go naładować i odłączyć od zasilania. Zaleca się doładowywać akumulator raz w miesiącu w innym przypadku jego żywotność ulegnie skróceniu lub nie będzie go można ponownie naładować. Akumulator doprowadzony do głębokiego rozładowania nie podlega gwarancji.
Akumulator ten dedykowany jest do pojazdów na akumulator markiMilly Mally takich jak:
- Pojazd na akumulator Audi E-Tron Sportback 4x4
- Pojazd na akumulator Mercedes-Benz SL65 AMG
- Pojazd na akumulator Traktor z przyczepą Farmer
Dane techniczne:
Napięcie: 12V
Pojemność: 7,2Ah
Technologia: AGM
Wymiary: ok. 151 mm (długość) x 65 mm (szerokość) x 94 mm (wysokość)
Waga: około 2 kg
Opisy są własnością firmy Firma nie zezwala na
ich kopiowanie lub powielanie - w całości lub części bez zgody.
1. This toy is not suitable for children under 3 years of age due to its maximum speed
small elements.
2. Użytkowanie tej zapoły może wiążać się z ośpądniem hazard i risk of injury. During
zavya pałydų przybły pródzną próżności. Hazards may include the risk of falling,
collisions or other traffic-related injuries. Małe elementy- niebezpieczeństwo
zadławienia lub połknięcia.
3. Not using traffic in traffic and innyh niebezpiecnych places takich jak zbiorniki wodne,
drugs in public. Zabawka przeznaczona do prywatnego use.
4. Zabawa może odbywać się under the supervision of an adult. Montaż może wyłączenie wyłączenie persona
grown up.
5. Przed zmianą kierunku jazy przód/tył pałydne zamitrymą pozajd zattoły pozajd. Pojazd nie posiada
brake. Brakes after taking your foot off the gas.
6. Before starting the game, please read the instructions. The maximum load was indicated w
instructions.
7. Before starting the game, you should check the correctness of all elements.
8. Zabronione jest używanie podzuja podczas ładąża. Przed ładąniem ustaw wzączniki w
OFF position
9. Charging the battery should occur after each use and when the vehicle is not used once every 30 days - zwiększy to jego żywotność.
10. The vehicle should be switched off when not used.
11. After use, do not wyrzucaj zawojie z normalni wastemi lecz zadaj ją w punkcie
zajmącym się recyklingiem artykłów elektricych. Marking of the container on
śmieci oznacza że artyku podlego obdujące važeniego zbierania odpadów Waste
možený zzytky prázné pozéd przyszny dla odmístvo i odzyskać surowce użyte w procesie
production. Information about equipment collection points are found in retail outlets
or at www.gios.gov.pl
12. Deklaracja gonodeści geguna w siedzibie importera
13. Zabawkę pałydny przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci ponieże 3 roku życia
14. Zabawka musi być wyzyktana z przybnem ostrożności zążyży z niej wymaga
skills without which you can use ulec wypadkowi lub cause zderzenie
skutujące obrażeniami u siebie i osob trzecich
15. The toy does not require special maintenance. Zabawkę pałydź czydzą miękką zwilżoną tkanirą.
Before using the product, make sure that there is no visible damage
zabawi construction, battery. W przypadku ich stwierdzenia, przed przedsię pozawięcie, pałydni
to take measures zmierzające do ich usuniecia
16. Konieczność posidiania słowieży powiłowie.
Konieczności przybaści przyszko ostrożności, w celu uniknięcia upadków lub zderzeń wyzążyowących urazy úrazy lub osob trzecich
Recommendations for the use of personal protective equipment, in particular helmets, gloves, knee pads and gloves.
Zabawka:
For use under the direct supervision of an adult. Not used in traffic, not suitable for children under the age of specified age. To be used under the supervision of an adult. Ta zabawka nie zapewnia ochrony. Adult supervision recommended
Declaration of conformity CE | Zgodne z normą EN-71 - Bezpieczeństwo zabawek
PM Investment Group
Łukówiec 98
05-480 Karczew
Poland
730260740
sklep@millymally.pl