STYLOWY SKUTER NA AKUMULATOR Z BOCZNYMI KÓŁKAMI I RADIEM/CH8820
The Symbol : CH-8820-RÓŻOWY
The Availability Of : 0 opak
Price: 491.75
The Symbol : CH-8820-RÓŻOWY
The Availability Of : 0 opak
Price: 491.75
Absolutna nowość !!!!!!
Stylowy skuter z radiem i dźwiękami.
ST-CH-8820
Najmocniejsza wersja pojazdu z wspaniałym wyposażeniem i efektami świetlnymi.
Pojazd posiada SUPER OŚWIETLENIE,
otwierane siedzenie,
wbudowany panel z prawdziwym radiem, dźwięki i klakson
Motor wykonany jest bardzo ładnie - rewelacyjna jakość.















Opis przedmiotu na podstawie wybranego koloru:




Bardzo atrakcyjne oświetlenie pojazdu.
Po uruchomieniu pojazdu palą się przednie światła:

Opis przedmiotu:
Stylowy skuter z radiem zasilanie na 12 V, wygodne siedzenie, wbudowane prawdziwe radio aby umilało jazdę zachwyci nie jednego przyszłego kierowcę. Dzięki zastosowaniu silnika 45 W, motor z pewnością służył będzie na długie spacery po chodniku czy też w terenie.
Ciekawym elementem jest oświetlenie pojazduświecące światło przednie.
Nie można zapomnieć o efektach dźwiękowych - naciskamy włącznik - motor odpala silnik - słyszymy jego pracę - jest bardzo realistyczna. Dodatkowo motor posiada przycisk po naciśnięciu którego grają różne piosenki, wejście na MP3, USb czy kartę pamięci oraz prawdziwe radio.
Duże koła z opaskami zapewniają cichą jazdę. Siedzenie profilowane - wygodne siedzenie zapewnia komfort jazdy.
Motor posiada:
| Napęd: | 1x12V |
|---|---|
| Zasilanie: | Akumulator 1 x 12V 20 HR |
| Ładowarka: | 220-240 V 50/60 Hz 12V DC 1000 MA |
| Koła z opaskami gumowymi | Tak |
| Wymiary pojazdu: | długość ok.: 103 cm,szerokość przy rączkach ok.: 48 cm, wysokość przy lusterku ok.: 73 cm, wysokość przy rączkach:62 cm wysokość przy siedzeniu: 48 cm, siedzisko 23 cm x 39 cm, odległość od pedału gazu do końca siedzenia: 50 cm, średnica koła ok.: 29 cm, grubość ok.: 9 cm, |
| Max obciążenie pojazdu | 35 kg |
| Waga pojazdu | 11 kg |
| Prędkość i jazda | jazda przód i tył 3 - 5 km/h na pierwszym biegu , bardzo dobre silniki STRONG 2 |
| Komfort jazdy: | Bardzo wygodne profilowane siedzenie |
| Efekty świetlne | Tak, światła przednie |
| Hamowanie | Pojazd hamuje silnikiem po zdjęciu nogi z gazu |
| Efekty dźwiękowe: | Tak, odgłos odpalania pojazdu, głos pracy silnika , piosenki dyskotekowe bardzo melodyjne. Wbudowane radio, wejście AUX, USB, slot na kartę, wbudowany wskaźnik naładowania akumulatora |
| Czas ładowania: | 8 do 12 godzin, |
| Dodatkowe funkcje: | Dźwięki uruchamiania pojazdu i pracy silnika, melodie. |
| pisemna 12 miesięcy | |
| Wymiar opakowania | 89cm x 34,5 cm x 50 cm |
| Waga z opakowaniem. | 13,8 kg |
| Wysyłka i montaż: | Pojazd do montażu wysyłany w oryginalnym kartonie - czas montażu ok 15-20 minut Wymiary tablic rejestracyjnych : przód 10 x 3 cm , tył:14 x 3 cm |
W komplecie:
Wszystkie nasze zabawki posiadają certyfikat CE - czyli są w pełni bezpieczne.
1. This toy is not suitable for children under 3 years of age due to its maximum speed
small elements.
2. Użytkowanie tej zapoły może wiążać się z ośpądniem hazard i risk of injury. During
zavya pałydų przybły pródzną próżności. Hazards may include the risk of falling,
collisions or other traffic-related injuries. Małe elementy- niebezpieczeństwo
zadławienia lub połknięcia.
3. Not using traffic in traffic and innyh niebezpiecnych places takich jak zbiorniki wodne,
drugs in public. Zabawka przeznaczona do prywatnego use.
4. Zabawa może odbywać się under the supervision of an adult. Montaż może wyłączenie wyłączenie persona
grown up.
5. Przed zmianą kierunku jazy przód/tył pałydne zamitrymą pozajd zattoły pozajd. Pojazd nie posiada
brake. Brakes after taking your foot off the gas.
6. Before starting the game, please read the instructions. The maximum load was indicated w
instructions.
7. Before starting the game, you should check the correctness of all elements.
8. Zabronione jest używanie podzuja podczas ładąża. Przed ładąniem ustaw wzączniki w
OFF position
9. Charging the battery should occur after each use and when the vehicle is not used once every 30 days - zwiększy to jego żywotność.
10. The vehicle should be switched off when not used.
11. After use, do not wyrzucaj zawojie z normalni wastemi lecz zadaj ją w punkcie
zajmącym się recyklingiem artykłów elektricych. Marking of the container on
śmieci oznacza że artyku podlego obdujące važeniego zbierania odpadów Waste
možený zzytky prázné pozéd przyszny dla odmístvo i odzyskać surowce użyte w procesie
production. Information about equipment collection points are found in retail outlets
or at www.gios.gov.pl
12. Deklaracja gonodeści geguna w siedzibie importera
13. Zabawkę pałydny przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci ponieże 3 roku życia
14. Zabawka musi być wyzyktana z przybnem ostrożności zążyży z niej wymaga
skills without which you can use ulec wypadkowi lub cause zderzenie
skutujące obrażeniami u siebie i osob trzecich
15. The toy does not require special maintenance. Zabawkę pałydź czydzą miękką zwilżoną tkanirą.
Before using the product, make sure that there is no visible damage
zabawi construction, battery. W przypadku ich stwierdzenia, przed przedsię pozawięcie, pałydni
to take measures zmierzające do ich usuniecia
16. Konieczność posidiania słowieży powiłowie.
Konieczności przybaści przyszko ostrożności, w celu uniknięcia upadków lub zderzeń wyzążyowących urazy úrazy lub osob trzecich
Recommendations for the use of personal protective equipment, in particular helmets, gloves, knee pads and gloves.
Zabawka:
For use under the direct supervision of an adult. Not used in traffic, not suitable for children under the age of specified age. To be used under the supervision of an adult. Ta zabawka nie zapewnia ochrony. Adult supervision recommended
Declaration of conformity CE | Zgodne z normą EN-71 - Bezpieczeństwo zabawek
DARMAR II Dariusz Foksiński
ul. Bolesława Chrobrego 145/147
87-100 Toruń
Poland
730260740
biuro@super-toys.pl
DARMAR II Dariusz Foksiński
ul. Bolesława Chrobrego 145/147
87-100 Toruń
Poland
730260740
biuro@super-toys.pl