Milly Mally Gokart na pedały Thor White
The Symbol : 5703
The Availability Of : 0 opak
Price: 510.00
The Symbol : 5703
The Availability Of : 0 opak
Price: 510.00
Gokart na pedały Thor
Twoje dziecko chce poczuć się jak prawdziwy kierowca rajdowy? Mamy dla Was świetna wiadomość - w naszej ofercie pojawił się gokart THOR.
THOR to gokart na pedały stworzony przez markę Milly Mally, znaną i lubianą zarówno przez dzieci jak i rodziców. Wybierając produkty dla dzieci rodzice kierują się najwyższą jakością oraz bezpieczeństwem, z których znana jest marka Milly Mally.
Duży, sportowy gokart na pedały został zaprojektowany dla najmłodszych kierowców i fanów szybkiej jazdy. Lekka metalowa konstrukcja wykończona plastikowymi obudowami utrzymana w sportowym stylu doda szyku kierowcy. Natomiast kubełkowy fotel z możliwością regulacji odległości od kierownicy - zapewnia komfort oraz pozwala na dopasowanie pojazdu do wzrostu kierowcy. Kompaktowa kierownica ułatwia sterowanie pojazdem, a duże pompowane opony zapewnią wygodę i komfort jazdy na każdej nawierzchni. Gokart posiada zabudowany łańcuchowy napęd na pedały z możliwością odłączenia napędu - funkcja „wolnego koła" oraz hamulec ręczny na tylną oś.
Pojazd THOR to sportowy design i wysoka jakość, która zapewni masę frajdy najmłodszym kierowcom. Zabawa połączona ze sportem to świetny sposób na wspomaganie rozwoju dzieci.
CHARAKTERYSTYKA:
Kubełkowy fotel z 2 stopniową regulacją odległości od kierownicy
Solidna konstrukcja
Hamulec ręczny na oba tylne koła
Skrzynia biegów w dwóch ustawieniach: jazda przód-tył i „wolne koło"
Zabudowana obudowa łańcucha
Duże pompowane i łożyskowane koła
Sportowa kierownica
Plastikowe osłony
Przedział wiekowy 3-8 lat
Kolory: blue, red, pink, green, black, white
Spełnia europejskie normy bezpieczeństwa
DANE TECHNICZNE:
Długość 94 cm
Wysokość 63 cm
Szerokość 61
Oparcie 29 cm
Siedzisko 29 x 20 cm
Wysokość od fotela do podłoża 30 cm
Odległość od siedzenia do pedału (fotel ustawiony bliżej) 18 - 30 cm
Odległość od siedzenia do pedału (fotel ustawiony dalej) 22 - 34 cm
Średnica kół ok. 26 cm
Szerokość kół 7,5 cm
Średnica kierownicy 21 cm
Maksymalne obciążenie do 30 kg
Waga 11,7 kg
1 rok
WYMIARY OPAKOWANIA:
Wysokość 25 cm
Szerokość 62 cm
Długość 95 cm
Waga z opakowaniem 13,5 kg
INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA PRODUKTU
Gokart na pedały Thor
Produkt przeznaczony jest dla dzieci w wieku od 3 do 8 lat, chyba, że wzrost i waga dziecka umożliwiają dalsze korzystanie. Maksymalne obciążenie produktu 30kg.
OSTRZEŻENIE!Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy ze względu na wymagane umiejętności i wymiary produktu! Ryzyko upadku.
OSTRZEŻENIE!Konieczność stosowania środków ochronnych. Nie używać w ruchu ulicznym.
OSTRZEŻENIA!
Zawsze używaj sportowego obuwia oraz sprzętu ochronnego (kask, rękawiczki, ochraniacze na łokcie i kolana) podczas jazdy na zabawce.
Zabawka musi być przechowywana w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy.
Należy zapoznać swoje dziecko z zasadami bezpieczeństwa i ostrzeżeniami związanymi z jazdą na zabawce, które znajdują się w instrukcji obsługi.
Podczas jazdy na zabawce dziecko powinno przebywać pod opieką osoby dorosłej i przez cały czas znajdować się w zasięgu jej wzroku.
Korzystanie z zabawki wymaga umiejętności orientacji przestrzennej i sterowania, których brak grozi upadkiem lub zderzeniem, co może skutkować obrażeniami u użytkownika lub osób trzecich.
Jazda i hamowanie:
1) W celu jazdy do przodu/tyłu - dziecko musi napędzać pojazd siłą nóg - obracając pedałki. Żeby skręcić - dziecko musi używać kierownicy i przekręcać ją w kierunku, w którym chce jechać.
2) Aby zatrzymać pojazd należy pociągnąć dźwignię hamulca (znajdującą się po prawej stronie) do siebie albo przy jeździe do przodu/tyłu zakręcić pedałami w przeciwnym kierunku.
3) Dźwignia biegu (środkowa) może zostać ustawiona w jednej z dwóch pozycji:
a) Przesunięcie dźwigni od siebie (do przodu) - jazda przód/tył
b) Przesunięcie dźwigni do siebie (do tyłu) - rozprzęgnięcie układu napędowego. Mimo obrotu pedałów - pojazd się nie poruszy.
Z produktu należy korzystać w bezpiecznych miejscach - takich jak np. ogrodzone podwórko, plac zabaw etc. Nie korzystaj z produktu na piachu i innej sypkiej nawierzchni. Nie korzystaj z zabawki na nierównej, wyboistej, stromej nawierzchni i w pobliżu otwartych zbiorników wodnych.
Wszelkie pozostałe informacje - znajdują się w instrukcji obsługi, do której link znajduje się na stronie producenta.
Producent:
PM INVESTMENT GROUP Napert, Soszyński Sp.k.
Podkowy 18
04-937 Warszawa, Polska
:
www.pminvestment.pl/manual/thor_manual.pdf
1. This toy is not suitable for children under 3 years of age due to its maximum speed
small elements.
2. Użytkowanie tej zapoły może wiążać się z ośpądniem hazard i risk of injury. During
zavya pałydų przybły pródzną próżności. Hazards may include the risk of falling,
collisions or other traffic-related injuries. Małe elementy- niebezpieczeństwo
zadławienia lub połknięcia.
3. Not using traffic in traffic and innyh niebezpiecnych places takich jak zbiorniki wodne,
drugs in public. Zabawka przeznaczona do prywatnego use.
4. Zabawa może odbywać się under the supervision of an adult. Montaż może wyłączenie wyłączenie persona
grown up.
5. Przed zmianą kierunku jazy przód/tył pałydne zamitrymą pozajd zattoły pozajd. Pojazd nie posiada
brake. Brakes after taking your foot off the gas.
6. Before starting the game, please read the instructions. The maximum load was indicated w
instructions.
7. Before starting the game, you should check the correctness of all elements.
8. Zabronione jest używanie podzuja podczas ładąża. Przed ładąniem ustaw wzączniki w
OFF position
9. Charging the battery should occur after each use and when the vehicle is not used once every 30 days - zwiększy to jego żywotność.
10. The vehicle should be switched off when not used.
11. After use, do not wyrzucaj zawojie z normalni wastemi lecz zadaj ją w punkcie
zajmącym się recyklingiem artykłów elektricych. Marking of the container on
śmieci oznacza że artyku podlego obdujące važeniego zbierania odpadów Waste
možený zzytky prázné pozéd przyszny dla odmístvo i odzyskać surowce użyte w procesie
production. Information about equipment collection points are found in retail outlets
or at www.gios.gov.pl
12. Deklaracja gonodeści geguna w siedzibie importera
13. Zabawkę pałydny przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci ponieże 3 roku życia
14. Zabawka musi być wyzyktana z przybnem ostrożności zążyży z niej wymaga
skills without which you can use ulec wypadkowi lub cause zderzenie
skutujące obrażeniami u siebie i osob trzecich
15. The toy does not require special maintenance. Zabawkę pałydź czydzą miękką zwilżoną tkanirą.
Before using the product, make sure that there is no visible damage
zabawi construction, battery. W przypadku ich stwierdzenia, przed przedsię pozawięcie, pałydni
to take measures zmierzające do ich usuniecia
16. Konieczność posidiania słowieży powiłowie.
Konieczności przybaści przyszko ostrożności, w celu uniknięcia upadków lub zderzeń wyzążyowących urazy úrazy lub osob trzecich
Recommendations for the use of personal protective equipment, in particular helmets, gloves, knee pads and gloves.
Zabawka:
For use under the direct supervision of an adult. Not used in traffic, not suitable for children under the age of specified age. To be used under the supervision of an adult. Ta zabawka nie zapewnia ochrony. Adult supervision recommended
Declaration of conformity CE | Zgodne z normą EN-71 - Bezpieczeństwo zabawek
PM Investment Group
Łukówiec 98
05-480 Karczew
Poland
730260740
sklep@millymally.pl
PM Investment Group
Łukówiec 98, 05-480 Karczew
05-480 Karczew
Poland
730260740
sklep@millymally.pl