W arce pamięci
Symbol: 9788378666691
Dostępność: 0 szt.
Cena: 17.66
Do bezpłatnej dostawy brakuje -,--
Suma 0,00 zł
Cena uwzględnia rabaty
Do bezpłatnej dostawy brakuje -,--
Suma 0,00 zł
Cena uwzględnia rabaty
Symbol: 9788378666691
Dostępność: 0 szt.
Cena: 17.66
Więcej o produkcie
Hert a majse kinderlach / hert mit noz un ojern /
iber bobe Jachnes dach / iz a tsig geflojgn./
Jo, siz emes, / jo, siz emes, / ich hob es alejn gezen
(Posłuchajcie, dzieci, bajki / słuchajcie nosem i uszami / ponad babci Jachny (baby Jagi) dachem / przeleciała koza. Tak, to prawda / tak, to prawda / widziałam to na własne oczy)
Piosenka, z której pochodzą powyższe wersy, nosi tytuł Niszt gesztojgn, niszt geflojgn, co w swobodnym przekładzie oznacza nic podobnego, nic takiego nie mogło się zdarzyć. Mało jednak kto zna etymologię tego wyrażenia, w istocie kwestionującego fundament wiary chrześcijańskiej: nic nie wyszło (tzn. nie powstało z grobu, nie zmartwychwstało) ani nic nie uleciało (w niebo, tzn. nie nastąpiło wniebowstąpienie).
A jak przełożyć słowo majse? Może bajka, może opowieść, a może historia? Słowo majse najczęściej występuje w towarzystwie. Na przykład folks majse bajka ludowa, wunder majse baśń, podobna do niej jest cojber majse, bajka o nadprzyrodzonych mocach, o czarach. Są kinder majses bajki dla dzieci, szabes majses opowieści szabatowe, awantur majses opowieści o przygodach.
Do użytku pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej, Konieczność stosowania środków ochronnych. Nie używać w ruchu ulicznym, Nie nadaje się dla dzieci poniżej określonego wieku. Do używania pod nadzorem osoby dorosłej, Ta zabawka nie zapewnia ochrony, Zawiera zabawkę. Zalecany nadzór osoby dorosłej
Posiada znak CE potwierdzający spełnienie wymagań dyrektywy Unii Europejskiej dla tego typu urządzeń.
Deklaracja zgodności CE | Zgodne z normą EN-71 - Bezpieczeństwo zabawek
Dla dzieci powyżej 3-go roku życia
Posiada znak CE potwierdzający spełnienie wymagań dyrektywy Unii Europejskiej - Zgodne z normą EN-71 - Bezpieczeństwo zabawek