WIELKI MOTOR CROSOWY RACE WOLNY START, 250 WAT, ŁAŃCUCH, TARCZOWE HAMULCE, POMPOWANE KOŁA/BDM-0952-24
The Symbol : BDM-0952-CZERWONY
The Availability Of : 82 opak
Price: 1550.00
The Symbol : BDM-0952-CZERWONY
The Availability Of : 82 opak
Price: 1550.00
Absolutna nowość !!!!!!
Wyjątkowy motor jedzie do 22 km/h
właśnie w tej wersji robi wrażenie.
WIELKI MOTOR CROSOWY RACE WOLNY START, 250 WAT, ŁAŃCUCH,
TARCZOWE HAMULCE, POMPOWANE KOŁA/BDM-0952-24
wersja z miękkimi kołami EVA i miękkim siedzeniem
najmocniejsza wersja pojazdu z wspaniałym wyposażeniem.
Napędzany silnikiem 250 W "STRONG 2"
Opis przedmiotu:
Kolor czerwony:











Gaz w manetce, w manetce również znajduje się wskaźnik naładowania akumulatora i włącznik jazdy:

Miękkie siedzenie:

Pompowane koła:

Amortyzator: i stopka:

Koła tylne napędzane łańcuchem:

Składane podnóżki:

Amortyzator i silnik:

Włącznik główny o wejście do ładowania:


Opis przedmiotu:
WIELKI MOTOR ŚCIGACZ PERFECT zasilane na 24 V z silnikiem 24 V zachwyci nie jednego przyszłego kierowcę.
Motor posida hamulce tarczowe, napęd przenoszony jest za pomocą prawdziwego łańcucha.
Jest to wyjątkowy model motocykla nowej generacji. Pojazd porusza się z prędkością do 22 km/h.
Motocykl posiada miękkie koła EVA, miękkie siedzenie i amortyzator dający komfort jazdy.
Gaz w manetce, hamulec w dźwigniach na kierownicy. .
Wskaźnik naładowania akumulator LED ( przy manetce) daje pełen komfort użytkowania pojazdu - wiemy na jak długo mamy jeszcze " paliwa"
|
Symbol katalogowy modelu: |
BDM-0952-24V |
|
Typ: |
Motor |
|
Licencja |
Nie |
|
Parametry techniczne:
|
|
|
Silniki napędowe: |
1x 250 W super moc |
|
Zasilanie: |
Akumulator 1 x 24V 7 AH |
|
Ładowarka: |
230V 50 Hz 28,8V DC 800 MA |
|
Ilość biegów: |
jazda do przodu |
|
Wyposażenie pojazdu:
|
|
|
Miękkie siedzenie: |
Tak |
|
Koła: |
Pompowane AIR, szprychy |
|
Oświetlenie: |
Brak |
|
Kluczyki: |
Nie |
|
Dodatkowe |
Gaz w manetce Hamulec w dźwigniach - osobno na przednie osobny na tylne koła Hamulce tarczowe Napęd przenoszony za pomocą łańcucha |
|
Wymiary pojazdu, jazda, obciążenie i funkcje dodatkowe:
|
|
|
Wymiary pojazdu: |
|
|
Max.obciążenie pojazu: |
63 kg |
|
Waga pojazdu: |
20,70 kg |
|
Wymiar opakowania: |
104 cm x 31,5 cm x 67 cm |
|
Waga z opakowaniem: |
26,70 kg |
|
Prędkość i jazda: |
do 22 km/h |
|
Efekty świetlne: |
Nie |
|
Efekty dźwiękowe: |
Brak |
|
Hamowanie: |
Pojazd hamuje za pomocą dźwigni przy kierownicy - osobny hamulec tarczowy |
|
Czas ładowania: |
8 do 12 godzin,
zasilacza nie należy pozostawiać w źródle zasilania, gdy pojazd nie jest ładowany |
|
Dodatkowe funkcje: |
|
|
Wysyłka i montaż: |
Pojazd do samodzielnego montażu, wysyłany w oryginalnym kartonie - czas montażu ok. 10 do 20 minut *
Czas montażu zależy od umiejętności osoby montującej.
|
|
Tablica rejestracyjna: |
Przód: 7,5 cm x 3 cm
Tył: 5 x 2,5 cm
|
|
Gwarancja : |
12 miesięcy |
|
Znak zgodności i certyfikaty: |
|
|
W zestawie: |
|
Ostrzeżenia:
1. Montaż musi być wykonany przez osobę dorosłą.
2. Jazda zawsze musi odbywać się pod nadzorem osoby dorosłej nie należy jeździć po drogach publicznych ( w ruchu publicznym) w pobliżu miejsc niebezpiecznych, może to skutkować wypadkiem.
3. Należy stosować wyposażenie ochronne typu kask, ochraniacze na kolana, ochraniacze na łokcie.
4. Przeznaczenie od: 13 lat.
1. This toy is not suitable for children under 3 years of age due to its maximum speed
small elements.
2. Użytkowanie tej zapoły może wiążać się z ośpądniem hazard i risk of injury. During
zavya pałydų przybły pródzną próżności. Hazards may include the risk of falling,
collisions or other traffic-related injuries. Małe elementy- niebezpieczeństwo
zadławienia lub połknięcia.
3. Not using traffic in traffic and innyh niebezpiecnych places takich jak zbiorniki wodne,
drugs in public. Zabawka przeznaczona do prywatnego use.
4. Zabawa może odbywać się under the supervision of an adult. Montaż może wyłączenie wyłączenie persona
grown up.
5. Przed zmianą kierunku jazy przód/tył pałydne zamitrymą pozajd zattoły pozajd. Pojazd nie posiada
brake. Brakes after taking your foot off the gas.
6. Before starting the game, please read the instructions. The maximum load was indicated w
instructions.
7. Before starting the game, you should check the correctness of all elements.
8. Zabronione jest używanie podzuja podczas ładąża. Przed ładąniem ustaw wzączniki w
OFF position
9. Charging the battery should occur after each use and when the vehicle is not used once every 30 days - zwiększy to jego żywotność.
10. The vehicle should be switched off when not used.
11. After use, do not wyrzucaj zawojie z normalni wastemi lecz zadaj ją w punkcie
zajmącym się recyklingiem artykłów elektricych. Marking of the container on
śmieci oznacza że artyku podlego obdujące važeniego zbierania odpadów Waste
možený zzytky prázné pozéd przyszny dla odmístvo i odzyskać surowce użyte w procesie
production. Information about equipment collection points are found in retail outlets
or at www.gios.gov.pl
12. Deklaracja gonodeści geguna w siedzibie importera
13. Zabawkę pałydny przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci ponieże 3 roku życia
14. Zabawka musi być wyzyktana z przybnem ostrożności zążyży z niej wymaga
skills without which you can use ulec wypadkowi lub cause zderzenie
skutujące obrażeniami u siebie i osob trzecich
15. The toy does not require special maintenance. Zabawkę pałydź czydzą miękką zwilżoną tkanirą.
Before using the product, make sure that there is no visible damage
zabawi construction, battery. W przypadku ich stwierdzenia, przed przedsię pozawięcie, pałydni
to take measures zmierzające do ich usuniecia
16. Konieczność posidiania słowieży powiłowie.
Konieczności przybaści przyszko ostrożności, w celu uniknięcia upadków lub zderzeń wyzążyowących urazy úrazy lub osob trzecich
Recommendations for the use of personal protective equipment, in particular helmets, gloves, knee pads and gloves.
Zabawka:
For use under the direct supervision of an adult. Not used in traffic, not suitable for children under the age of specified age. To be used under the supervision of an adult. Ta zabawka nie zapewnia ochrony. Adult supervision recommended
Declaration of conformity CE | Zgodne z normą EN-71 - Bezpieczeństwo zabawek
DARMAR II Dariusz Foksiński
ul. Bolesława Chrobrego 145/147
87-100 Toruń
Poland
730260740
biuro@super-toys.pl
DARMAR II Dariusz Foksiński
ul. Bolesława Chrobrego 145/147
87-100 Toruń
Poland
730260740
biuro@super-toys.pl